Relative clauses (придаточные определительные предложения). Relative Clause в английском языке: виды и правила использования Relative clauses в английском языке упражнения

Appendix 6. Defining and non-defining relative clauses.

Определительные придаточные предложения делятся на два типа: ограничительные (defining) и распространительные (non-defining). Возьмем пример из русского языка:

Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок.. .

«Деревня … была прелестный уголок» – это главное предложение, а «где скучал Евгений» — придаточное определительное, потому что определяет подлежащее «деревня». Теперь ясно, какая именно деревня была прелестным уголком.

В английском языке такие придаточные relative clause бывают двух видов defining relative clause и non-defining relative clause. В русском языке придаточные определительные всегда выделяются запятыми, а в английском — нет.

Ограничительные определительные предложения содержат информацию, уточняющую значение слова, к которому они относятся. Они выбирают из класса предметов, обозначаемых определяемым словом, только те, которые отвечают определенным характеристикам. Опущение ограничительного придаточного предложения часто ведет к неясности или неправильности главного предложения, к изменению его смысла.

Ограничительные определительные придаточные предложения не выделяются запятыми.

He married a girl who he met at the library — Он женился на девушке, с которой познакомился в библиотеке (. девушке, (какой именно?) c которой. При опущении придаточного главное предолжение тоже изменяет смысл: He married a girl)

People who don’t smoke live longer — Люди, которые не курят, живут дольше (Люди, (какие именно?) которые. При опущении придаточного фраза главное предолжение тоже изменяет смысл: People live longer)

Распространительные определительные предложения содержат информацию, дополнительно характеризующую слово, к которому они относятся и которое достаточно определено само по себе, чтобы главное предложение не изменяло смысл при опущении придаточного определительного. Такие предложения встречаются реже ограничительных; употребляются преимущественно в письменной речи. Распространительные придаточные, в отличие от ограничительных, выделяются запятыми.

Два relative clauses могут быть связаны союзом which (который (о предмете)) и who (кто, который (о человеке)) .

This is Mary, who was my classmate — это Мэри, с которой я учился в одном классе (= с ней я.) (. Мэри, (с какими еще свойствами?) с которой.. . При опущении придаточного предложения смысл главного сохраняется: This is Mary)

Между ограничительными и распространительными предложениями отсутствует четкое разграничение. Часто тип предложения определяется интонацией (распространительные предложения выделяются голосом) , важностью информации в придаточном предложении (распространительные предложения содержат менее важную информацию) или тем, какая интерпретация более естественна.

Некоторые грамматические различия между ограничительными и распространительными придаточными предложениями:
местоимение that не употребляется в распространительных придаточных предложениях
относительное местоимение не может опускаться в распространительных придаточных предложениях

Non defining relative clauses правило

Иногда в роли определения существительного могут выступать не прилагательные, а целые определительные придаточные предложения (relative clauses)

Compare these two sentences. Сравние два предложения

(1) The students who were late were expelled. (defining)

Студентов, которые опоздали, не допустили к занятиям (ограничительное)

(2) The students, who were late, were expelled. (non-defining)

Все студенты не были допущены к занятиям из-за опозания (распространительное)

In the first sentence we mean that only those students were expelled who were late for class. This means that there were other students who were punctual and they could stay. The second sentence expresses that all the students were late and all of them were expelled.

Первое предложение (1) имеет тот смысл, что только те студенты были не допущены, которые опоздали на занятия. Это значит, что были и пунктуальные студенты, которые были оставлены на занятиях. Второе предложение (2) выражает мысль, что опоздали все студенты и всех их не допустили к занятиям

In mathematical terms this means the following. The defining relative clause defines a subset of a given set and makes a statement on the elements of the subset. The non-defining relative clause makes a statement on all the elements of a given set.

В математических терминах это значит следующее. Ограничительное придаточное предложение определяет подмножество (из множества студентов) и делает утверждение об этом подмножестве. Распространительное придаточное предложение делает утверждение обо всём исходном множестве

Примечание:
1) ограничительное (defining) придаточное определительное предложение существенно ограничивает, делает более узким круг предметов, обозначенных существительным. Его нельзя выбросить из предложения без нарушения смысла. Запятыми такое придаточное никогда не выделяется.

2) распространительное (non-defining) придаточное не сужает круг предметов, а даёт «замечание в скобках/необязательное описание» всех предметов. Оно может быть выброшено из предложения без нарушения смысла и всегда выделяется запятыми (они как раз показывают, что можно выбросить)

3) Заметим также, что предложение (2) The students, who were late, were expelled выглядит немного странным как пример распространительного
.

Во-первых, сразу вспоминается, что expel может означать полное отчисление из ВУЗа, а не просто недопуск на конкретное занятие и тогда неясно, зачем отчисленные ходят на занятия (хоть и с опозданием).
Во-вторых, выделенное запятыми — , who were late, — настраивает читателя, что это несущественное «замечание в скобках» . Но на самом деле это существенная причина недопуска. Между тем запятые показывают, что это придаточное можно выбросить без ущерба ля смысла предложения, тогда получится The students were expelled = (Всех этих) студентов не допустили на занятия. Наконец, с грехом пополам, что-то понятно. Яснее было бы сказать ‘ (All) The students were expelled because they were late for class’

audiorazgovornik.ru

Biopharmblog

Pharmaceutical translation Rus -> Eng

Defining and non-defining clauses: дом, который построил Джек

Друзья, сегодня мы поговорим о defining и non-defining clauses. Сразу скажу, в русском языке такого понятия нет, поэтому, например, во фразе «Вот дом, который построил Джек» мы ставим запятую, а англичане (This is the house that Jack built) – нет. Эта тема очень важна для правильного перевода на английский язык конструкций со словами который, чей, что и т. д. Итак, в английском языке существуют так называемые relative clauses (придаточные предложения, выполняющее функцию определения). Они могут быть defining (показывают, о чем или о ком мы говорим) и non-defining (содержат дополнительную информацию, которую можно выкинуть).

1) Рассмотрим сначала defining clauses , которые содержат крайне важную информацию, которую нельзя выкинуть, не изменив смысла фразы. Возьмем такие примеры:
The bike that is broken is in the garage. В этом случае с помощью определителя that is broken мы выделяем предмет из ряда других. Иными словами, у нас есть много велосипедов, и тот, что сейчас сломан, стоит в гараже.

Tom’s brother who works at the supermarket is a friend of mine. Вопрос. Сколько у Тома братьев? Ответ: два или больше. В данном случае определитель who works at the supermarket позволяет нам выделить именно этого брата из всех остальных. Если мы выкинем этот оборот, понять, о каком именно из братьев идет речь, мы не сможем.

Stroke incidence data are obtained from sources that use the ICD (International Code of Diseases) classification systems . Мы не можем выкинуть relative clause, поскольку иначе информации будет явно недостаточно (from sources. Из каких-то неизвестных источников?).

Итак, defining clauses содержат информацию, важную для понимания всей фразы, их нельзя выкинуть, не потеряв смысл, они позволяют выделить предмет из ряда остальных и не отделяются запятыми (да-да, несмотря на то, что в русском языке перед словами который, чей и т.д. запятая всегда ставится). Также стоит помнить, что с одушевленными существительными употребляется who (в разговорной речи его можно заменить на that), а с неодушевленными – which (некоторые авторы рекомендуют употреблять в defining clauses только that, другие – разрешают и which, и that. Я предлагаю остановиться только на that , чтобы было проще).

2) Non-defining clauses вводят дополнительную информацию, которую можно выкинуть, и смысл фразы будет по-прежнему ясен. Вспомним про велосипед в гараже и сделаем из него non-defining clause:

The bike, which is broken, is in the garage. В этом случае велосипед у нас только один, он стоит в гараже. То, что он сломан, является дополнительной информацией, которую можно и выкинуть, и фраза по-прежнему будет осмысленной. NB! Обратите внимание на запятые и на то, что они не дружат с that! Только which/who !

Tom’s brother, who works at the supermarket, is a friend of mine. Вопрос. Сколько у Тома братьев? Ответ: один. Выкидываем who works at the supermarket , получаем тот же смысл, просто без дополнительной информации.

Еще один пример использования non-defining clauses – предложения с конструкциями после «что», например: Курение наносит вред здоровью, что хорошо известно каждому курильщику. Smoking is bad for your health, which is well known to every smoker. В подобных случаях необходимо ставить запятую и использовать which в качестве подлежащего. Если предложение очень длинное, лучше разбить его на части: Smoking is bad for your health. This is well known to every smoker (или, что еще лучше, переделаем в active voice: Every smoker knows it very well).
В последнее время мне перестало нравиться which в таких конструкциях, потому что иногда они получаются двусмысленными:
Smoking is bad for your health, which is well known to every smoker. - можно подумать, что «здоровье хорошо известно каждому курильщику».
Поэтому предпочитаю писать с this, лучше отдельным предложением.

biopharmblog.wordpress.com

Who Which That: правила использования

ykaneva 2018-04-09T16:45:05+00:00 October 12th, 2017 | Практика английского | 7 Comments 7 25,941

Переведи-ка на английский язык: «Это дом, который построил Джек».
Каким словом ты переведешь «который»? Which? Или that? А может who?!

Запутаться в этих словах с непривычки – легко. Разобраться с ними – еще легче. ? В помощь наша статья.

Who, which, that – это местоимения. Когда они соединяют две части сложного предложения, на русский язык все три слова переводятся словом «который».

– Here are some cells which have been affected. (Вот некоторые ячейки, которые были повреждены).

– This is a man who takes his responsibilities seriously. (Это человек, который серьезно относится к своим обязанностям).

– They’re the people that want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

В этом и сложность для нас – мы можем не увидеть разницы. Итак, начнем с противопоставления who и which.

Правило Who-Which, или Смотри не перепутай!

I know someone who can help you. (Я знаю кое-кого, кто может вам помочь).

Where is the cellphone which was on the table? (Где телефон, который лежал на столе?)

Вот и вся разница. ? Также which используется, когда придаточное относится не к какому-то конкретному слову, а ко всему предложению:

We’re starting to sell electric cars, which is great. (Мы начинаем продавать электромобили, что здорово).

Но это, разумеется, не конец статьи. Что насчет that ?
В неформальной речи that может заменять как who , так и which . Но опять же все не так просто.

That и which: употребление

В одних предложениях ты можешь использовать оба местоимения:

– The movie that/which I saw last weekend was great. (Кино, которое я посмотрел на прошлых выходных, было классным)

– The table that/which I bought from ikea was cheap. (Стол, который я купил в Икее, был дешевым).

Сюда же относится и наш пример с Джеком:

– This is the house that Jack built (в оригинале that, но можно использовать which).

Теперь сравни:

– Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book. (Гарри Поттер, которого я дочитал на прошлой неделе, – прекрасная книга).

– Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city. (Торонто, который густо населен, является мультикультурным городом).

Обрати внимание: в этих примерах мы уже не можем использовать that и обособляем придаточное запятыми. В чем разница?

Первые 2 примера называются Defining relative clauses. В этих предложениях мы не могли «выкинуть» без потери смысла часть, присоединенную which/that:

The movie that/which i saw last weekend was great. (А какое кино? Извольте уточнить!)

The table which/that i bought from ikea was cheap. (А какой именно стол? Тоже хочу дешевый стол!)

Вторые предложения называются Non-defining relative clauses. Если мы выкинем придаточную часть с which , предложение все равно будет иметь смысл:

Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city.

Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book.

В таких предложениях нельзя использовать that и нужны запятые. Об этом же правиле ты можешь посмотреть крутое видео от engvid (заодно потренировать аудирование).

Употребление that и who

В неформальной речи ты можешь использовать that вместо who , хотя экзаменаторы это не оценят. В качестве иллюстрации разговорной речи возьмем песенные примеры:

Aerosmith: «I’m the one that jaded you».

Katy Perry: «I don’t have to say you were the one that got away».

Но и здесь повторяется история с Non-defining relative clauses.

Сравни с примерами из песен эти предложения:

– Alice, who has worked in Brussels ever since leaving Edinburgh, will be starting a teaching course in the autumn. (Элис, которая работала в Брюсселе с тех пор, как покинула Эдинбург, начнет курс обучения осенью).

– Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Такое же правило: если мы можем выкинуть часть предложения – она несет лишь дополнительную информацию, без нее предложение не потеряет смысл – то мы не используем that и выделяем придаточное запятыми.

Who / whose, whom – правило

Whom – это объектный падеж для who . Переводится как наше «которого, которому, которым, о котором». То есть все, кроме именительного падежа – «который».

Whom используется, когда придаточное предложение относится НЕ к подлежащему (=кто выполняет действие):

– That’s the guy whom she married. (Это парень, за которого она вышла замуж)

Whom относится к слову guy (парень) , но подлежащее в придаточном – she (она) . Именно она вышла замуж – выполнила действие. Еще больше примеров в видео от engvid.

Whom – книжный вариант, в устной речи обычно заменяется на who или that , или просто опускается.

– He was talking to a man (whom, who, that) I have never seen before. (Он разговаривал с человеком, которого я никогда раньше не видел.)


Вот как реагируют на тех, кто пытается использовать whom ?

Whose – переводится, как наше «чей, чья, чье».

– She’s now playing a woman whose son was killed in the First World War. (Сейчас она играет женщину, чей сын был убит в Первой мировой войне).

Когда можно опустить?

Как мы сказали выше, whom можно опустить. То же самое относится к which , that и who . Когда это можно сделать? Объяснить будет трудновато, но я постараюсь.

corp.lingualeo.com

Придаточные определительные и неопределительные. Identifying / Non-identifying clauses

Существует два типа относительных придаточных предложений identifying relative clauses и non - identifying relative clauses .

Identifying relative clause сообщает нам информацию, необходимую для определения предмета, о котором идет речь. Это единственные сведения о данном предмете, которыми мы располагаем. Такое придаточное предложение не выделяется запятыми.

Non - identifying relative clause сообщает нам дополнительную информацию. Иными словами, мы уже знаем, о каком предмете идет речь. Такое придаточное предложение выделяется запятыми.

  • Identifying relative clauses вводятся в предложение при помощи следующих союзов:
  • Who / that для одушевленных предметов
  • The man who has started an English course is from Spain

    Мужчина, который начал заниматься на курсах английского языка, родом из Испании (в данном случае для того, чтобы объяснить собеседнику, о каком именно мужчине идет речь, мы опираемся именно на тот факт, что он начал заниматься на курсах, т.е. эта информация важна для предложения)

    Если мы имеем дело с дополнением, то мы также можем использовать whom (форму объектного падежа):

    Пример:

    The people with whom I was sitting were very noisy

    Люди, с которыми я сидел, вели себя очень шумно

    Однако такое употребление практически не встречается в разговорном английском. Вместо этого мы употребляем “who” с соответствующим предлогом:

    The people with who I was sitting were very noisy

    • Which / that для неодушевленных предметов
    • The present which he bought for me is beautiful

      Подарок, который он купил для меня, очень красивый (в данном случае для того, чтобы объяснить собеседнику, о каком именно подарке идет речь, мы опираемся именно на тот факт, что это тот самый подарок, который был куплен для меня, т.е. эта информация важна для предложения)

      Если местоимение («that», «who», «which») является в предложении дополнением, его можно опустить.

      «The company that she works for is based in London.» («That» стоит в объектном падеже)

      = «The company she works for is based in London.» («That» можно опустить)

      «The company that employs her is based in London.» («That» стоит в именительном падеже)

      The company employs her (the company - подлежащее) В данном случае невозможно опустить местоимение

    • whose , where , when и (the reason ) why :
    • Is there another time when I can call you?

      Can you tell me where I can buy wrapping paper?

      Вы не подскажете, где я могу купить оберточную бумагу?

      Have you seen the TV show whose catchphrase is “Deal no deal?”

      Ты смотрел телепередачу, чей слоган звучит как «Deal no deal»?

      I wanted to have a heart-to-heart talk with you. This is the reason why I came to you

      Я хотел с тобой откровенно поговорить. Вот причина, по которой я пришел

      Мы не можем опустить в предложении whose, однако в случае с остальными это возможно:

      Where можно опустить, если есть предлог

      Do you remember the place we stayed in last summer? (in which we stayed)

      Ты помнишь местечко, в котором мы останавливались прошлым летом?

      When и why можно заменить на that или опустить:

      Is there another time (when/that) I can call you?

      Я могу позвонить в другое время (есть ли другое время, когда я могу тебе позвонить)?

      I wanted to have a heart-to-heart talk with you. This is the reason (why/that) I came to you

    • Non - identifying relative clauses вводятся в предложение при помощи who , whom и which . Их нельзя ни заменить на that , ни опустить:

    My students, who are all adults , are learning English to get a more prestigious job

    Мои студенты, все из которых взрослые, изучают английский, чтобы найти более престижную работу

    My students, many of whom are from Europe , are learning English to get a more prestigious job

    Мои студенты, многие из которых из Европы, изучают английский, чтобы найти более престижную работу

    The textbooks, which the students like , have lots of helpful examples

    Эти учебники, которые нравятся студентам, содержат много полезных примеров

  • Помимо вышеперечисленных союзов также употребляются whose , where , when , которые в данном случае также нельзя опустить:
  • Her previous manager, whose know-all manner she had never liked , retired six months ago

    Ее бывший начальник, чьи замашки всезнайки ей никогда не нравились, ушел на пенсию полгода назад

    We will never forget our honeymoon, when we were so happy

    Мы никогда не забудем наш медовый месяц, когда мы были так счастливы

    Steve and Lora are currently staying in that little hotel in Valencia, where we spent our last holiday

    Стив и Лора сейчас в той маленькой гостинице в Валенсии, где мы провели наш последний отпуск

    Сравнение двух видов относительных придаточных предложений:

    Смысл предложения меняется в зависимости от того, какое придаточное Вы употребите в его составе. Сравните следующие примеры:

    Non-identifying

    The students, who had revised hard , passed the exam

    (так как информация, заключенная в придаточном предложении, дополнительная, то можно сделать вывод, что ВСЕ студенты сдали экзамен)

    Identifying

    The students who had revised hard passed the exam

    (так как информация, заключенная в придаточном предложении главная и единственная, благодаря который мы можем объяснить какие именно это были студенты, то можно сделать вывод, что ТОЛЬКО СТУДЕНТЫ, КОТОРЫЕ ХОРОШО ПОДГОТОВИЛИСЬ, сдали экзамен)

    www.activeenglish.ru

    • В США монахиня скончалась во время суда против певицы Кэти Перри Поделиться сообщением в Внешние ссылки откроются в отдельном окне Внешние ссылки откроются в отдельном […]
    • Решение суда о возмещении материального ущерба и морального вреда Send a Message This message will be pushed to the admin"s iPhone instantly. ОМСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД от 6 ноября 2014 г. по […]
    • Страховка онлайн Как прочитать шенгенскую визу? Уточнение территории, на которой действует виза. В случае, если виза предназначена для посещения любой из стран шенгенского соглашения - […]
    • Обеспечение безопасности иммунизации - один из основных критериев качества вакцинопрофилактики В статье обсуждаются вопросы, связанные с безопасностью вакцинопрофилактики. Подчеркивается, […]
    • Подача заявления в ЗАГС: правила, документы, дни подачи, срок, порядок подачи, госпошлина Лучший свадебный инстаграм Публикация от MARRY ME свадебное агентство (@marryme.ru) Сен 23, 2017 […]
    • Параметры запуска Параметры запуска - это командные строки которые меняют клиент Dota 2. Откройте клиент Steam Нажмите на Библиотека Кликните правой кнопкой мыши на Dota 2 […]

[ Предварительное примечание.

В русском языке мы привыкли, что перед словом "который" всегда ставится запятая. А в английском языке она в основном не ставится. Всё зависит от существенности информации, идущей после слова "который": можно или нельзя её выбросить без потери смысла предложения?

В предложении "The house that Jack built is large - Дом, который построил Джек , большой " придаточное "который построил Джек " выбросить нельзя, так как останется "Дом большой" - то есть произошла утрата существенной информации. Можно даже сказать, что произошла утрата части "многословного" подлежащего Дом-который-построил-Джек . В таких предложениях перед "который" в английском языке запятая не ставится.

А вот в предложении "My father, who is 78 , swims every day - Мой отец, которому 78 лет , плавает каждый день " придаточное предложение "которому 78 лет " можно выбросить: получится "Мой отец плавает каждый день" - то есть смысл сохранился, мы лишь удалили несущественное "замечание в скобках". Такие придаточные предложениях англичане и американцы выделяют запятыми.

Чтобы грамматически наукообразить сказанное, в английской грамматике различают два вида Relative Clauses () - Restrictive и Nonrestrictive . В русском языке такого нет.

Restrictive Clause - определительное индивидуализирующее придаточное предложение, оно определяет, передает индивидуальный признак лица или предмета (лиц или предметов), то есть признак, приписываемый только данному лицу или предмету и отличающий его от всех других лиц или предметов того же класса.

Пример: The house that Jack built is large.

Nonrestrictive Clause - определительное описательное придаточное предложение, служит для сообщения о лицах или предметах дополнительных сведений (а не говорит нам, о каком лице или предмете идет речь). Таким образом описательные определительные придаточные предложения не несут существенной информации и могут быть без ущерба для смысла выброшены из предложения

Пример: My father, who is 78 , swims every day.

Если вся эта терминология покажется вам утомительной, запомните простое правило пунктуации: "перед словом that запятая никогда не ставится" и считайте, что усвоили статью на 60%. ]

Самыми распространёнными относительными местоимениями (relative pronouns) в английском языке являются who/ whom , whoever/whomever , whose , that и which . (Заметим, что в некоторых ситуациях what , when , where тоже могут выступать как относительные местоимения.)

В сложных предложениях с относительных местоимений начинаются определительные придаточные предложения (relative clauses) , которые индивидуализируют или поясняют отдельное слово, выражение или идею главного предложения. Поясняемое слово (выражение) называется антецедентом (= предшествующее). В следующих примерах that и whom поясняют подлежащее главного предложения:

The house that Jack built is large.
Дом , который построил Джек, большой.

The professor , whom I respect, recently received tenure.
Профессор , которого я уважаю, недавно получил постоянную должность (на кафедре).

Какое относительное местоимение следует использовать, зависит от типа определительного придаточного предложения. В целом существуют два типа определительных придаточных предложений: индивидуализирующее (restrictive (defining) clause - ограничительное , оно суживает определение поясняемого слова) и описательное (non-restrictive (non-defining) clause - неограничительное , не суживает определения). В обоих этих типах относительное местоимение может выступать как подлежащее, дополнение или притяжательное местоимение ("whose").

Относительные местоимения в индивидуализирующих определительных придаточных предложениях (Relative Pronouns in Restrictive Relative Clauses)

Относительные местоимения , стоящие в начале индивидуализирующих определительных придаточных предложений , не отделяются запятой . Индивидуализирующие придаточные предложения (restrictive relative clauses , иначе называемые "дающие определение слову " - defining relative clauses ) добавляют существенную информацию об определяемом слове. Без этой информации невозможно правильно понять смысл предложения - поэтому такие придаточные не могут быть выброшены из сложноподчинённого предложения без потери смысла .

Таблица ниже показывает, какие относительные местоимения следует использовать в индивидуализирующих определительных придаточных предложениях после разных антецедентов (= поясняемых ими слов):

Примеры

Относительное местоимение является подлежащим в индивидуализирующем придаточном предложении (поэтому запятой не отделяются!) (Relative pronouns used as a subject of a restrictive relative clause ):

This is the house that had a great Christmas decoration.
Вот дом, который красочно наряжали на Рождество.

It took me a while to get used to people who eat popcorn during the movie.
Я не сразу привык к людям, которые едят попкорн во время сеансов в кинотеатре.

Относительное местоимение является дополнением в индивидуализирующем придаточном предложении (Relative pronouns used as an object in a restrictive relative clause ):

1) Как видно из таблицы, если речь идёт о человеке или предмете, относительное местоимение, выступающее в роли дополнения, можно опустить (отмечено *). Но в неразговорном (официальном) языке его не опускают. Когда относительное местоимение употребляется с предлогом, то вместо that используют which , например, "in which", "for which", "about which", "through which" и так далее (см. последний пример).

Formal English: This is the man to whom I wanted to speak and whose name I had forgotten.
Официальный язык: Этот тот человек, с которым я хотел поговорить и имя которого забыл.
Informal English: This is the man I wanted to speak to and whose name I"d forgotten.
Разговорный язык: Это человек, с которым я хотел поговорить и имя которого забыл.

Formal English: The library did not have the book that I wanted.
Официальный язык: В библиотеке не оказалось книги, которая (была) мне нужна.
Informal English: The library didn"t have the book I wanted.
Разговорный язык: В библиотеке не оказалось нужной мне книги.

Formal English: This is the house where/in which I lived when I first came to the United States.
Официальный язык: Вот дом, где/в котором я жил, когда впервые приехал в США.
Informal English : This is the house I lived in when I first came to the United States.
Разговорный язык: В этом доме я жил, когда только что приехал в США.

2) В американском английском (American English) слово whom (кого) используется редко. "Whom" звучит более официально, чем "who", и очень часто в речи опускается совсем:

Grammatically Correct: The woman to whom you have just spoken is my teacher.
Грамматически правильно: Женщина, с которой ты только что говорил, - моя учительница

Conversational Use: The woman you have just spoken to is my teacher.
OR ИЛИ
The woman who you have just spoken to is my teacher.
Разговорный язык: Женщина, с которой ты только что говорил, - моя учительница.

Однако "whom" нельзя опускать, если перед ним стоит предлог, так как относительное местоимение "whom" поясняет именно этот предлог (является в предложении дополнением к нему):

The visitor for whom you were waiting has arrived.
Посетитель, которого вы ожидали, прибыл.

Относительные местоимения для притяжательного падежа в индивидуализирующем придаточном предложении (Relative pronouns used as a possessive in a restrictive relative clause ):

Whose - единственное относительное притяжательное местоимение (possessive relative pronoun) в английском языке. Оно может относиться как к людям, так и вещам:

The family whose house burnt in the fire was immediately given a complimentary suite in a hotel.
Семье , чей дом сгорел, немедленно предоставили (для проживания) номер в гостинице.

The book whose author won a Pulitzer has become a bestseller.
Книга , автор которой (= чей автор) получил Пулитцеровскую премию, стала бестселлером.

Относительное местоимения в описательных придаточных предложениях (Relative Pronouns in Non-Restrictive Relative Clauses)

Несмотря на сходство с индивидуализирующими придаточными предложениями, описательные придаточные предложения (в большинстве случаев) отделяются запятой от главного предложения. В качестве показателя описательного характера придаточного предложения предпочтительно использовать местоимение which (который) . Описательные придаточные предложения (non-restrictive relative clauses , также известные как non-defining relative clauses - не несущие функции индивидуализации, конкретизации смысла) дают об определяемом слове из главного предложения лишь дополнительную, несущественную информацию. Эта информация необязательна для правильного понимания смысла всего предложения и потому может быть из него выброшена без ущерба для смысла.

Примеры

Относительные местоимения в роли подлежащего в описательном придаточном предложении (Relative pronouns used as a subject of a non-restrictive relative clause ):

The science fair , which lasted all day, ended with an awards ceremony.
Ярмарка научных проектов студентов, которая продолжалась весь день, закончилась церемонией вручения наград.

The movie turned out to be a blockbuster hit, which came as a surprise to critics.
Этот фильм оказался блокбастером (хитом продаж), что стало сюрпризом для критиков.

Относительные местоимения в роли дополнения в описательном придаточном предложении (Relative pronouns used as an object in a non-restrictive relative clause ):

The sculpture, which he admired, was moved into the basement of the museum to make room for a new exhibit.
Скульптуру, которую он очень любил, перенесли в подвал музея, чтобы освободить место для нового экспоната.

The theater, in which the play debuted, housed 300 people.
Театр, в котором эта пьеса была впервые поставлена, вмещает 300 зрителей.

Когда использовать относительное местоимение "that", а когда "who" и "which" ("That" vs. "Who" and "Which")

Относительное местоимение that может использоваться только в индивидуализирующих придаточных предложениях. В разговорном английском , если речь идёт о людях, его можно заменить на who , а если о вещах - то на which . Хотя that часто используется в разговорном языке, в официальном письменном языке всё же привычнее выглядят who и which .

Conversational, Informal: William Kellogg was the man that
Разговорный язык: живший в конце 19-го века и имевший очень странные идеи о воспитании детей.
Written, Formal: William Kellogg was the man who lived in the late 19th century and had some weird ideas about raising children.
Уильям Келлог - это человек, который (кто) жил в конце 19-го века и имел очень странные идеи о воспитании детей.

Conversational, Informal: The café that sells the best coffee in town has recently been closed.
Разговорный язык: Кафе, в котором
Written, Formal: The café, which sells the best coffee in town, has recently been closed.
Письменный, официальный язык: Кафе, в котором продавался лучший в городе кофе, недавно закрылось.

Особые случаи использования относительных местоимений в индивидуализирующих придаточных предложениях (Some Special Uses of Relative Pronouns in Restrictive Clauses)

that / who

В разговорном языке по отношению к людям можно использовать как that , так и who . "That" может быть использован для обозначения характеристик или способностей индивида или группы людей:

He is the kind of person that/who will never let you down.
Он такой человек, который (кто) никогда вас не подведёт.

I am looking for someone that/who could give me a ride to Chicago.
Я ищу человека, который (кто) мог бы довезти меня до Чикаго.

Однако в официальном языке по отношению к конкретному человеку предпочтительнее использовать who :

The old lady who lives next door is a teacher.
Старушка, которая живёт рядом, - учительница.

The girl who wore a red dress attracted everybody"s attention at the party.
Девушка, на которой было красное платье, привлекла всеобщее внимание на вечеринке.

that / which

В некоторых случаях that подходит больше, чем which :

1) После местоимений "all", "any(thing)", "every(thing)", "few", "little", "many", "much", "no(thing)", "none", "some(thing)":

The police usually ask for every detail that helps identify the missing person.
Обычно полицейские выспрашивают про каждую подробность, которая может помочь в розыске пропавшего человека.

Dessert is all that he wants.
Она не хочет есть ничего, кроме сладкого (десерта).

2) После существительного, перед которым стоит прилагательное в превосходной степени (superlative degree):

This is the best resource that I have ever read!
Это самый лучший ресурс, который мне доводилось читать!

Определительные и неопределительные придаточные предложения: существует два типа относительных придаточных предложенийidentifying relative clauses и non identifying relative clauses .

Значение

Identifying relative clause

Identifying relative clause сообщает нам информацию, необходимую для определения предмета, о котором идет речь. Это единственные сведения о данном предмете, которыми мы располагаем. Такое придаточное предложение не выделяется запятыми.

Non-identifying relative clause

Non identifying relative clause сообщает нам дополнительную информацию. Иными словами, мы уже знаем, о каком предмете идет речь. Такое придаточное предложение выделяется запятыми.

Identifying relative clauses

Identifying relative clauses вводятся в предложение при помощи следующих союзов: who / that для одушевленных предметов

Whom

Если мы имеем дело с дополнением, то мы также можем использовать whom (форму объектного падежа):

Who

Однако такое употребление практически не встречается в разговорном английском. Вместо этого мы употребляем “who” с соответствующим предлогом:

Which и that

Which / that для неодушевленных предметов

В качестве дополнения

Если местоимение («that», «who», «which») является в предложении дополнением, его можно опустить.

NB

Whose , where , when и (the reason ) why

whose , where , when и (the reason ) why :

Например: Is there another time when I can call you? Я могу позвонить в другое время (есть ли другое время, когда я могу тебе позвонить)?
Can you tell me where I can buy wrapping paper? Вы не подскажете, где я могу купить оберточную бумагу?
Have you seen the TV show whose catchphrase is “Deal no deal?” Ты смотрел телепередачу, чей слоган звучит как «Deal no deal»?
I wanted to have a heart-to-heart talk with you. This is the reason why I came to you Я хотел с тобой откровенно поговорить. Вот причина, по которой я пришел

Мы не можем опустить в предложении whose, однако в случае с остальными это возможно:

Where

Where можно опустить, если есть предлог

When и why

When и why можно заменить на that или опустить:

who , whom и which

Non-identifying relative clauses вводятся в предложение при помощи who , whom и which . Их нельзя ни заменить на that , ни опустить:

Например: My students, who are all adults , are learning English to get a more prestigious job Мои студенты, все из которых взрослые
My students, many of whom are from Europe , are learning English to get a more prestigious job Мои студенты, многие из которых из Европы , изучают английский, чтобы найти более престижную работу
The textbooks, which the students like , have lots of helpful examples Эти учебники, которые нравятся студентам , содержат много полезных примеров

whose , where , when

Помимо вышеперечисленных союзов также употребляются whose , where , when , которые в данном случае также нельзя опустить:

Сравнение двух видов относительных придаточных предложений

Смысл предложения меняется в зависимости от того, какое придаточное Вы употребите в его составе. Сравните следующие примеры.

На высоких уровнях добавляется все больше сложных конструкций для изучения. Порой тренировать их так, чтобы студенты не заскучали, становится сложно. Одной из таких конструкций является relative clauses (defining and non-defining). Тема сложная, но и здесь можно привнести разнообразие в практику.

Сегодня делимся подборкой упражнений на тренировку relative clauses!

The Longest Sentence

Предложите студентам составить в парах самое длинное предложение об известной личности, каком-то предмете, какой-то достопримечательности и т.д.

Procedure : разбейте студентов на пары. Раздайте каждой паре имя человека, название предмета или места, о котором они будут составлять предложение. Если необходимо, приведите пример.

Например:

T: Stephen Hawking
S1: Stephen Hawking was a famous scientist.
S2: Stephen Hawking, who spent most of his life in a wheelchair, was a famous scientist.

Студенты продолжают предложение, каждый раз добавляя новый факт, используя defining или non-defining relative clauses (в зависимости от того, что вы хотите практиковать).

Likes and dislikes

Студенты продолжают предложения своими идеями, используя relative clauses. Затем обмениваются идеями с одноклассниками.

Procedure : напишите на доске начало предложений, которые вы хотите потренировать. Дайте студентам время подумать и заполнить предложения самостоятельно своими идеями. Студенты делятся идеями в парах или группах, или по принципу speed-dating task. Самые интересные идеи во время проверки всем классом выносятся на доску.

Примеры предложений для заполнения :

I like/dislike people who…
I like/dislike days when…
I like/dislike places where…
I like/dislike films which…

Clues for solving

Создаются небольшие списки слов, к которым ученики придумывают простые объяснения с использованием relative clauses. Студенты обмениваются clues, которые они придумывают, и другие должны угадать, что за слово было изначально. Количество и сложность слов будет зависеть от уровня учеников и времени, которым вы располагаете.

Procedure : подготовьте списки слов, известных студентам, которые начинаются на одну букву. Студенты работают в парах или мини-группах над созданием clues, каждый из которых пишется на отдельном листочке. Листочки передаются по кругу в другие группы, которые должны угадать все слова из изначального списка и букву, на которую они начинались.

Примеры определений :

Hollywood: a city in the US where the movies are made
Duck: a domestic bird which can swim and fly

Пример списков :

a policeman

a parrot

a pen

a pear

Poland

a post-office

a panda

prehistory

a duck

a doctor

Denmark

a door

December

a dream

a daughter

a dollar

Hollywood

a helicopter

a hand

a hotel

a holiday

a hairdresser

history

a horse

Word lists taken from Grammar Practice Activities by P. Ur

Elaborating a story

Студенты дополняют историю подробностями. В качестве основы можно взять известный рассказ или сказку, убрать из нее подробности и адаптировать, если нужно. Студентам выдается текст с пропусками для заполнения. В пропуски должны вписаться relative clauses содержащие подробности.

Procedure : каждому студенту выдайте копию истории с пропусками. Студенты работают сначала самостоятельно. Затем проверяют в парах, сравнивая ответы и решая, на каком ответе сойтись, что вписать в пропуск. Далее студенты проверяют в группах из 4 человек, затем 8, и т.д., пока весь класс не придет к единой истории. Финальный вариант зачитывается перед классом или публикуется в Facebook группе вашего класса. Как вариант, истории изначально создаются парами или группами, а затем они соревнуются между собой.

Пример истории с пропусками :

Once upon a time, there was a girl called Goldilocks, ………………………………………….

She lived in a house, …………………………………………., with her mother, ……………………….

Story task taken from Grammar Practice Activities by P. Ur

Как вариант, студентам дается просто набор ключевых слов и персонажей для истории, и они восстанавливают историю сами, без опоры на текст.

Let’s complain

Задание, позволяющее не только потренировать relative clauses, но и выпустить пар. Ученикам предлагается редкая возможность пожаловаться на уроке 🙂 Они составляют список вещей, людей и т.д., о которых хотели бы пожаловаться и готовятся делать это используя relative clauses.

Procedure : всем классом или в группах студенты накидывают идеи того, о чем можно пожаловаться. Дайте время на подготовку жалоб. Затем в группах или парах студенты обмениваются своими жалобами.

Примеры жалоб :

The book which we learn from is sometimes boring…
The neighbourhood where I live is really dirty…

Данные фразы можно продолжать и развивать. Можно задавать друг другу уточняющие вопросы. Как вариант, можно подготовить полную жалобу на минуты, с подробностями и разными relative clauses, а затем рассказать ее перед всем классом и отвечать на уточняющие вопросы. Все зависит от величины группы.

Chain writing

Поскольку relative clauses в большей мере важны на письме, данное задание обычно по большей части проводиться в тишине. Студенты пишут историю по частям. Им задается тема, либо тематическое первое предложение, они пишут еще одно предложение, заворачивают предыдущее и передают сидящему справа. В итоге получается обычно смешная и нелепая история, поскольку каждый следующий автор не видит всей истории, а только одно предложение.

Procedure : раздайте всем по листу А4, можно в широкую линию. Задайте тематическое предложение. Каждый пишет к нему продолжение и передает дальше. Следующий пишет продолжение к предложению №1, заворачивает его и передает дальше. Следующий участник видит уже только предложение №2, пишет продолжение и заворачивает предложение №2, чтобы следующий видел только предложение №3 и т.д. В конце урока истории собираются и полностью разворачиваются. Студенты читают, что получилось. Лучшие истории читаются на весь класс. Если времени нет, истории вывешиваются на доску или в коридоре, чтобы все могли прочесть на перемене.

21 Questions

Вариация известной игры на угадывание. Единственная особенность данного типа задания будет в том, что вместо простых вопросов типа Is it black? студенты спрашивают что-то типа Is it something which is black?

Procedure : поделите студентов на мини-группы (по 4-6 человек). Один студент загадывает слово, остальные должны угадать его, но у них на это всего 21 попытка. Исходя из ответов того, кто загадал слово, (а ответы должны быть только да или нет), остальные делают вывод и угадывают слово. Тот кто из группы угадал первым, загадывает следующим.

Testing time

Студентам предлагается создать тест для своих товарищей, используя relative clauses в вопросах и/или вариантах ответа. Для этой игры нужна библиотека энциклопедий или интернет. Студенты исследуют даты, события, названия, знаменитых ученых и т.д., которых вы им раздадите (по 5 наименований на человека) и составляют по ним quiz. Начинают они с правильного ответа и придумывают к нему еще два неверных.

Procedure : сначала студенты работают одни. Выдайте каждому по 5 наименований того, о чем им надо придумать quiz вопросы. Когда они будут готовы, они делятся на пары и задают друг другу вопросы. Можно играть в парах, группах или всем классом.

Например : студент должен придумать вопросы о 4th of July, Amazon, Super Bowl, New Year’s Eve, Einstein.

Пример квизового задания созданного студентом:

July 4th is the day that Americans drink and wear green.
July 4th is the day that Americans celebrate their independence.
July 4th is the day when Americans remember their deceased loved ones.

Все задания можно адаптировать под разный уровень, курс и возраст. Кроме того, если вы работаете с индивидуальными учениками, то данные задания также можно адаптировать под работу один на один. С этими заданиями тема становится не такой скучной и серьезной. Кроме того, большинство заданий дает лишний повод, чтобы повеселиться и узнать лучше своих студентов 😉

А как вы работаете с relative clauses? Какое задание вам понравилось больше всего?
Пробуйте с учениками наши задания!

Ждем ваших историй и вопросов в комментариях!

Определительные придаточные предложения в английском языке (Relative clauses)

Что это такое и как этим пользоваться?

Relative clause - или на русском определительное придаточное предложение, - это часть сложного предложения, которое зависит от главного. Оно обычно соединяет два маленьких предложения в одно или просто добавляет новую интересную информацию, чтобы вам было понятнее, давайте посмотрим пример.

I have a mother who works as a doctor. - У меня есть мама, которая работает врачом.

I missed the bus that was going to take me to church. - Я пропустила автобус, который должен был отвезти меня в церковь.

Defining relative clauses (Ограничительные определения)

Defining relative clauses дают важную информацию о

Сравните:

1. My sister, who lives in London, is coming to Paris.

2. My sister who lives in London is coming to Paris.

В первом предложении, придаточное предложение who lives in London - это non-defining relative clause. Это придаточное предложение сообщает дополнительную информацию: у меня есть только одна сестра и она живет в Лондоне. Если опустить информацию о том, где живет моя сестра, все равно будет понятно, что мы хотим сказать.

Второе предложение - это defining relative clause: у меня есть несколько сестер, и в данный момент я говорю о сестре, которая живет в Лондоне.

В defining relative clauses мы можем опустить слово-связку

I"ve eaten the pasta (which) I made yesterday.

Ограничительные придаточные предложения при письме не выделяются запятыми.

Non-defining relative clauses (Распространительные предложения)

Non-defining relative дают дополнительную информацию о подлежащем. Придаточное предложение в этом случае выделяется с двух сторон запятыми.

That project, which I started years ago, still isn"t finished.

Упражнения.

1 .

1. That is the shop ____ was awarded as the best shop in the city. 2. The girl ____ brother go with me to the gym is a good singer. 3. The man ____ broke into our house was caught in two days. 4. She visits her grandmother ____ lives in countryside every summer. 5. She was wearing a dress ___ looked like princess’. 6. The bookshelf ____ we bought last week has broken down. 7. The man ___ was sitting on the bench turned around and saw his granddaughter. 8. A woman ____ son was crying paid no attention to him. 9. The woman ____ car had broken down on her way home spend 3 hours waiting for help. 10. My best friend ____ I have known for years will never let me down. 11. He didn’t follow the instructions ____ he was given, so he failed to pass the test. 12. The girl ___ lived next door was very shy and couldn’t say a word to protect herself at school. 13. I need to buy a laptop ____ can work up to 5 hours without a charger. 14. My father ___ is a doctor has no idea how to repair a car. 15. The photo ____ is placed on the mantel was taken at the picnic two years ago.

2. Поставьте подходящее относительное местоимение who, which, that, when, why, where или whose.

    His sister, … name is Lara, works at the library.

    Her last film, … I couldn’t understand at all, was a great success.

    Give him something … will take away the pain.

    I work in the town … my son lives.

    We’ll show you the poem … changed my life.

    Doctors, … claim money, are shameless.

    Is there a shop near here … sells milk?

    That’s the main reason … I came to you.

    I’ll never forget my childhood … I was so happy.

    People … live in flats shouldn’t have animals.

    The car … he bought last month is fantastic.

    This is the most beautiful waterfall … we have ever seen!

3. Соедините предложения, используя придаточные предложения.

Н-р: My dad works in a factory. It makes parts for computers. (Мой отец работает на фабрике. Она производит детали для компьютеров.) – The factory … makes parts for computers. – The factory where my dad works makes parts for computers. (Фабрика, на которой работает мой отец, производит детали для компьютеров.)

    There is a bakery near my house. It sells wonderful pies. – The bakery … sells wonderful pies.

    They lived in a cottage. It was struck by lightning. – The cottage … was struck by lightning.

    Jane made a seafood salad. Nobody likes it. – Nobody likes the salad … .

    Jack is an architect. He designed the Opera House. – Jack is the architect … .

    The woman didn’t apologize. Her cat bit me. – The woman … didn’t apologize.

    Madonna is a famous American singer. Her parents were born in Italy. – Madonna … is a famous American singer.

    The apartment is the biggest in the house. The lawyer lives there. – The apartment … is the biggest in the house.

We play tennis in a sports centre. It is very expensive. – The sports centre … is very expensive.

Ответы

1. which 2. whose 3. who 4. who 5. that 6. that 7. who 8. whose 9. whose 10. whom 11. that 12. who 13. that 14. who 15. that

whose (Его сестра, чье имя Лара, работает в библиотеке.)

    which/that (Ее последний фильм, который я совсем не понял, имел большой успех.)

    that (Дай мне что-нибудь для снятия боли.)

    where (Я работаю в том городе, где живет мой сын.)

    which/that (Мы покажем вам стихотворение, изменившее мою жизнь.)

    who (Врачи, требующие денег, бессовестны.)

    that/which (Здесь есть поблизости магазин, продающий молоко?)

    why (Это основная причина, почему я пришел к вам.)

    when (Я никогда не забуду свое детство, когда я был так счастлив.)

    who (Люди, проживающие в квартирах, не должны иметь животных.)

    which/that (Машина, которую он купил в прошлом месяце, фантастическая.)

    that (Это самый красивый водопад, который мы когда-либо видели!)

    The bakery which is near my house sells wonderful pies. (Булочная, расположенная у моего дома, продает прекрасные пирожки.)

    The cottage where they lived was struck by lightning. (Коттедж, в котором они жили, был поражен молнией.)

    Nobody likes the salad which Jane made. (Никому не нравится салат, который приготовила Джейн.)

    Jack is the architect who designed the Opera House. (Джек – архитектор, спроектировавший Оперный театр.)

    The woman whose cat bit me didn’t apologize. (Женщина, чья кошка укусила меня, не извинилась.)

    Madonna, whose parents were born in Italy, is a famous American singer. (Мадонна, чьи родители родились в Италии, является знаменитой американской певицей.)

    The apartment where the lawyer lives is the biggest in the house. (Квартира, в которой живет адвокат, самая большая в доме.)

The sports centre where we play tennis is very expensive. (Спортивный центр, в котором мы играем в теннис, очень дорогой.)

Ответы:

    neither (Мы спросили их обоих, но никто из них не знает его адрес.)

    either (Он жил в Милане и в Мадриде, но ему не понравился ни один из городов.)

    either – or (Она очень стройная. Думаю, она или спортсменка, или модель.)

    either – or (Анна никогда не работает целый день. Она работает или утром, или после обеда.)

    either (У него 2 машины, но мне не нравится ни одна из них.)

    both (Она не могла сделать свой выбор, ей нравились они оба.)

    either (Ты можешь поехать в Оксфорд или на автобусе, или на поезде.)

    Either (Вы будете рыбу или курицу? – Без разницы. Или то, или то подойдет.)

    (Вы будете яблочный или апельсиновый сок? – Ни то, ни другое, спасибо. Я не люблю сок.)

    (Вы будете салат или стейк? – И то, и другое. Я такой голодный.)

    either (Разве он не пользуется одним из телефонов?)

    neither – nor (Моя старая бабушка не могла ни читать, ни писать.)

    Neither (Никто из них не пригласил меня, поэтому я туда не ходил.)

    both (Тебе следует держать обе руки на руле.)

    either (Я не люблю фильмы ужасов, и мой муж тоже не любит.)

    Both (И у мамы, и у папы зеленые глаза.)

    neither (Я попросил двоих друзей помочь мне с тестом, но никто из них не знал ответ.)

    either (Ее платье было либо черным, либо коричневым.)

    either (Попроси Фреда или Линду купить немного молока.)

    neither – nor (Мы не можем встретиться ни сегодня, ни завтра. Я ужасно занят.)

Either, neither, both

Для того чтобы перейти к более подробному рассмотрению этой темы, изуч им переводы этих союзов:

neither ... nor - ни... ни;

either ... or - или... или, либо... либо;

both ... and - и... и, как... так и.

Теперь изучим каждое из этих сочетаний в отдельности.

Neither ... nor - ни... ни

Данный союз является отрицательным и служит для соединения однородных членов предложения. Чтобы его употребление было более понятным, изучите несколько примеров.

Neither Kate nor her friend answered the question (союз соединяет подлежащие) - Ни Катя, ни ее подруга не ответили на вопрос.

We brought neither books nor copy-books (союз соединяет дополнения) - Мы не принесли ни книг, ни тетрадей.

We mustn"t neither help, nor lend the money to John (союз соединяет сказуемые) - Мы не обязаны ни помогать, ни давать денег взаймы Джону.

We bought neither old nor new flat (союз соединяет определения) - Мы не купили ни старую, ни новую квартиру.

Обратите внимание на то, что союз neither ... nor соединяет любые члены предложения: это могут быть подлежащие, определения, дополнения, сказуемые и т.д.

Следует запомнить, что сочетание neither ... nor часто служит для соединения подлежащих, тогда сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим. Но это правило обычно не соблюдается, и сказуемое ставится во множественном числе, как показано в примерах выше.

Рассмотрите это примечание на примере.

Neither my friends nor Kate want s to go to a party - Ни мои друзья, ни Катя не хотят идти на вечеринку (сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим).

Neither my friends nor Kate want to go to a party - Ни мои друзья, ни Катя не хотят идти на вечеринку (сказуемое стоит во множественном числе - обычно употребляется этот вариант перевода).

Также необходимо обратить внимание на тот факт, что в английском предложении может быть только одно отрицание, а так как союз neither ... nor - отрицательный , сказуемое в предложении всегда должно быть утвердительным. Это видно из всех выше приведенных примеров.

Если neither

Изучите пример.

We neither sent the parcel nor the letter - Мы не отправили ни посылку, ни письмо.

Either ... or - или... или, либо... либо

Данный союз используется в утвердительных предложениях, соединяя однородные члены. В отличие от союза neither ... nor, either ... or , соединяя подлежащие, согласуется с ближайшим из них.

Чтобы употребление данного союза было более понятно, изучите несколько примеров.

Either our classmates, or your friend has complained to the teacher - Или наши одноклассники, или твой друг нажаловался учителю.

Если either не относится к подлежащему, то его можно ставить перед глаголом-сказуемым.

They will either build a restaurant or a shopping center in this district - Они построят либо ресторан, либо торговый центр в этом районе.

Если предложение отрицательное, то союз either ... or может выступать в роли союза neither ... nor .

Изучите пример.

We didn"t paint either ceiling or wall - Мы не покрасили ни потолок, ни стену.

Both ... and - и... и, как... так и

Данный союз используется в утвердительных предложениях и соединяет однородные члены предложения. Если союз соединяет подлежащие, то сказуемое необходимо употреблять во множественном числе.

Изучите несколько примеров.

Both John and that engineer refuse to work - И Джон, и тот инженер отказываются работать.

We saw both the university and the school - Мы видели как школу, так и университет.

1. Выберите из скобок подходящий вариант.

    We have asked them both but … (neither/both) of them knows his address.

    He has lived in Milan and Madrid but he didn’t like … (either/neither) of the cities much.

    She is very slim. I think she is … (either/neither) a sportsman … (or/nor) a model.

    Anna never works all day. She works … (either/neither) in the morning … (or/nor) after lunch.

    He has 2 cars, but I don’t like … (either/neither) of them.

    She couldn’t choose between them, she liked them … (both/either).

    You can take … (either/neither) a bus or a train to get to Oxford.

    Would you like fish or chicken? - It doesn’t matter. … (Either/Both) will do for me.

    Would you like apple juice or orange juice? - … (Either/Neither), thanks. I don’t like juice.

    Would you like some salad or some steak? - … (Either/Both). I’m so hungry.

    Doesn’t he use … (either/neither) of his phones?

    My old granny could … (either/neither) read … (or/nor) write.

    (Either/Neither) of them invited me, so I didn’t go there.

    You should keep … (either/both) hands on the steering wheel.

    I don’t like horror films, and my husband doesn’t like … (either/neither).

    (Either/Both) my mother and father have green eyes.

    I asked two friends to help me with the test, but … (either/neither) of them knew the answer.

    Her dress was … (either/both) black or brown.

    Please ask … (either/neither) Fred or Linda to buy some milk.

    We can meet … (either/neither) today … (or/nor) tomorrow. I am terribly busy.

Fill in the gaps and complete the sentences. Use either... or, neither... nor, both... and.

1. I drink ... coffee ... hot chocolate. 2. I didn"t like the new book. It was ... interesting ... useful. 3. I invited two friends, but ... Liz ... Jane could come to the . 4. Granny promised me a nice dessert. It will be ... a chocolate cake ... an apple pie. 5. Last year I visited ... London ... St Petersburg. 6. Alex will phone me ... at five o"clock ... at six o"clock. 7. No, thank you. I"ll have ... tea ... coffee.

8. - Did anybody come to see you last week?

Nobody did.... Julia... John was there.

9. - Have they arrived yet?

No, they haven’t. But I expect them… today… tomorrow.

10. Borrow some money from your friends.... Ann... Mary will help you.